محمود قِلِيجْ: تعاون مصري تركى بشأن رقمنة وحفظ المخطوطات التركية العثمانية
ألقى أمس، المدير العام لمركز الابحاث للتاريخ والفنون والثقافة الاسلامية “إرسيكا” مَحْمُودْ اِرُولْ قِلِيجْ محاضرة حول المخطوطات فى بداية الاحتفالات بالذكرى المئوية لتأسيس العلاقات الدبلوماسية بين مصر وتركيا
حيث تم تقديم النسخة العربية من المخطوطة التركية العثمانية “عبر البشر في القرن الثالث عشر” التي كتبها محمد عارف باشا، سكرتير كفالالى محمد علي باشا ووالي تكيرداغ في الدولة العثمانية.
تم تقديم النسخة العربية من كتاب “عِبر البشر في القرن الثالث عشر” الذي عثر عليه الدكتور مَحْمُودْ اِرُولْ قِلِيجْ في إسطنبول.
وفي حديثه أثناء الندوة اعطى قِلِيجْ معلومات عن الكتاب الذي كتبه محمد عارف باشا، كاتب كافالالي محمد علي باشا ووالي “تكيرداغ” في الدولة العثمانية، وذكر أن النسخة العربية للكتاب تم تقديمها في معرض القاهرة الدولي للكتاب هذا العام.
وأشار إلى أن النسخة الأصلية من العمل محفوظة في جامعة إسطنبول كما قدم قِلِيجْ معلومات عن المخطوطة التركية العثمانية وقال إن المخطوطات هي علامة مهمة على ذاكرة الأمة.
وأوضح قِلِيجْ أنهم يعملون أيضًا بشكل وثيق مع الجهات المصرية بشأن رقمنة وحفظ المخطوطات التركية العثمانية مضيفا أن هذا العمل يقدم معلومات مباشرة عن جهود محمد علي باشا ومحمد عارف باشا في نشر اللغة والثقافة التركية في مصر.
و أشار قِلِيجْ إلى أن مكتبة السليمانية في تركيا والتي تضم أكبر مجموعة من المخطوطات في العالم الإسلامي تعتبر نَظَيرًا لمكتبة دار الكتب المصرية. وقال أن تركيا ومصر من أهم الدول في مجال تبني المخطوطات والحفاظ عليها، وأن البلدين يملكان أغنى مجموعات المخطوطات العربية في العالم الإسلامي.
وتابع قِلِيجْ قائلا إن هذا يرجع الى الموقع المركزي للبلدين في التاريخ والحضارة الإسلامية، حيث استضافتا العديد من السلالات والعائلات والحضارات عبر التاريخ، فضلاً عن كونهما عاصمتين للعديد من البلدان في عصرهما.
ولذلك، فإن كل من مصر وتركيا لديهما تراث ثقافي فريد من نوعه ومكتبات مليئة بالمخطوطات.
و أضاف قِلِيجْ أن عدد المخطوطات الإسلامية في العالم اليوم يقدر بأكثر من مليون وخمسمائة ألف مخطوطة، وأن هذه المخطوطات موزعة في ألفين وخمسمائة مجموعة مختلفة في مائة وستة بلدان، وتقع في أكثر من 100 دولة. أكثر من ألف وثلاثمائة مدينة.
وردا على سؤال حول إمكانية ترجمة المخططات التي في الأرشيف العثماني الى اللغة العربية قال قليج ان احد منشورات مركز ارسيكا يسمى البلاد العربية في الوثائق العثمانية وبسبب هذا سجلت على سبيل المثال كل شارع وزقاق في فلسطين حتى ان الكيان الصهيوني ادعى انه لا توجد أي وثيقة تثبت ملكية العرب لحرم المسجد الأقصى ونحن وقد طلب منا الفلسطنيين هذه الوثيقة وارسلناها لهم.
وألقى سفير تركيا في مصر صالح موطلو شن كلمة في الندوة وأعرب عن سعادته بتنظيم واستضافة هذه الندوة المفيدة وقال إن العمل ” عِبر البشر في القرن الثالث عشر” هو المصدر الأصلي للفهم الصحيح للتاريخ المصري التركي المشترك وأن النسخة الأصلية من هذا العمل أحضرت إلى القاهرة في عهد الملك فؤاد وتم حفظها ونسخها وترجمتها إلى اللغة العربية ولكن بعد ذلك نسيت وفقدت. معربا عن شكره للدكتور محمد سرحان الذي ترجمها إلى العربية.
وأضاف السفير صالح موطلو شن أنه متأكد من أن هذا العمل سيحظى باهتمام كبير من الأجيال الشابة مؤكدا أن الاحتفال بالذكرى المئوية لتأسيس العلاقات الدبلوماسية بين تركيا ومصر بدأ بهذه الندوة في القاهرة.
وأشار السفير شن إلى أن وزير السياحة والآثار شريف فتحي سيقوم بزيارة رسمية إلى تركيا في 4 فبراير 2025، مضيفًا أن الزيارة ستكون حدث ثقافي بين مصر وتركيا، وأعرب عن ثقته بأن هذا الحدث سيقدم إسهامات كبيرة في تطوير العلاقات بين البلدين